DikDik und Hüten
Und so schaut unser Hütetraining aus.
Und so schaut unser Hütetraining aus.
Am Donnerstag durfte DikDik nach längerer Pause wegen pubertätsbedingter Taubheit mal wieder ein wenig am Netz um die Schafe laufen
Thursday DikDik was allowed to train a bit on the roundpen, after a longer break as she was „pubertaly deaf“ the last weeks.
Heute waren wir wieder bei Ingrid. Pebbles durfte das erste Mal seit Wochen vorsichtig ein wenig um die Schafe laufen. Ihre Schulter ist immer noch nicht wieder 100 %ig in Ordnung, so daß ich immer noch sehr vorsichtig bin. Die Arbeit an den Schafen hat ihr aber sehr sehr gut getan. Ich habe sie lange nicht mehr so glücklich gesehen.
Today we went to Ingrid again. Pebbles was allowed to herd a bit first time since weeks. Her shoulder is not 100 % ok, so that I am very careful with her. But the working on the sheep pleased her very well. I have not seen her that happy for a long time!
Auch Face durfte natürlich arbeiten und auch von ihr gibt es Bilder
Also Face was allowed to herd, and we also have some pictures of her.
Seit langem mal wieder ein Hütevideo. Bei Aoibheann fehlt leider der Hauptteil. Wir haben mit dem Shedding-Training begonnen. Leider hat da die Kamera irgendwie gestreikt. Bei Face trainieren wir momentan sehr viele Rechtsflanken. Sie hakt dort sehr und wir versuchen sie, dort etwas sicherer zu bekommen.
Since long ago, a video of our herding training again. At Aoibheanns video there is missing the most important part. We began shedding training with her. Somehow the camera was not working. Face at the moment has to train a lot of flanks on the righthand side. She has problems with it and we try to get her more self-assured there.
Heute war es soweit. Ingrid hatte zum Klasse 1 Trial geladen und wir waren dabei. Bis zuletzt waren die Zweifel groß bei Frauchen und nur weil wir bei der Generalprobe mal so richtig getestet haben, ob ihre Nerven das aushalten werden.
Today the time had come. Ingrid invited for a grade 1 trial and we took part in. A long time Silvia had second thoughts and this only because we tested her nerves at the dress rehearsal.
Erst war ich dran. Mein Outrun war gut, ich habe dann etwas zu weit flankiert und meine Schafe waren direkt auf der Flucht, ich hab sie aber noch wieder bekommen. Frauchen war ziemlich nervös, so daß ich dann beim Treiben sicherheitshalber einige Male um Schafe und Frauchen gezirkelt bin – nicht, daß ich da was verliere. Frauchen fand das nicht gut…. Leider sind uns dann auf dem Weg zum Pferch die Schafe abgehauen und hatten keine Lust mehr. 44 Punkte und 11. Platz.
First it was my turn. Good outrun, a bit to wide flanked and so my sheep were directly on the run. But I managed to get them back. Silvia was really nervos, and so I decided to circle around her and the sheep sometimes on the drive. I did not want to loose on of them. Silvia did not like that… Sorryly the sheep ran away as we were on the way to the pen and were not keen on continuing. 44 points, 11th place.
Dann kam Face. Genialer Outrun, perfekter Lift, Fetch ging nicht besser. Auch der Anfang des Treibens sah noch sehr vielversprechend aus. Kurz vorm zweiten Treibetor blieben die Schafe dann stehen, entdeckten ihre Freunde, die schon fertig waren und rannten los. Da dann alles ein wenig stressig wurde, hat Frauchen lieber aufgehört. 50 Punkte und 8. Platz
After it it was Faces turn. Genious outrun, perfekt lift, fetch could not have been better. And even the beginning of the driving looked very promising. Shortly before the second driving gate the sheep stopped, found their friends, that already had finished and ran away. As all became a bit stressing then, Silvia retired the run. 50 points, 8th place.
Aoibheann
1. Trial Aoibheann – MyVideo
Face
Face Trial – MyVideo
Heute beim Hütetraining hat Jeanny einige sehr schöne Bilder von Face und Aoibheann gemacht.
Today during our herding training Jeanny made some real nice pictures of Face and Aoibheann
Am Sonntag waren wir wieder Hüten. Ingrid hatte eine nette Überraschung für uns. Einen Trupp Herdwick-Böcke. Menschenscheu und nur selten mal einen Hund gesehen. Es war eine sehr spannende Angelegenheit an diesen Tieren zu arbeiten. Die Mädels mußten richtig arbeiten und mitdenken. Auch wenn nicht alles perfekt lief, waren ich hinterher richtig stolz, wie gut die Mädels mit diesen extrem klugen und tricky Schafen klar gekommen sind
Sunday we went herding again. Ingrid had a nice surprise for us. A group of Herdwick-rams. Afraid of people and only very rarely worked by dogs. It was a delicate issue to work with these sheep. The girls really had to work hard and thinka lot. Even if not everything was perfekt, I was really proud of them, how good they worked these smart and tricky sheep
Wir waren wieder Hüten. Auch wenn mein kleiner Besserwisser mich wieder sehr auf die Probe gestellt hat, ein schöner Nachmittag. Nachdem wir ihr dann auch mal etwas klarer erklärt haben, dass auch Menschen was zu sagen haben, klappte es auch bestens mit der Zusammenarbeit.
We went herding again. Even if my little know-it-all tested me again very much, it was a nice afternoon. After we declared her a bit more insistent, that even human have a bit to be top dog, it was really good in together working
Heute waren wir wieder hüten. Nun ist auch klar, warum red-merle bei Hütemenschen nicht so beliebt ist. Das ist eine perfekte Tarnfarbe. Such den Border war heute die Devise!
Today we went herding again. Now I know, why red-merle is not so liked at herding people. It is a perfect protective mimicry. Search the border was the device today!